Bonjour XD You've just stumbled onto my blog. Enjoy =]
MEOW
Moi.
Basics.
Name: Andrea J
D.O.B: 04.02.91
Age: 22 years old
Nationality: Australian
Heritage: Chilean
A Life Worth Living.
Musac.
Saturday, May 26, 2012
10:59 AM
Hola!!! I'm back and I finally have a moment to blog =) I wanted to when I first got back a week ago now but I've been busy living and enjoying things too much to get round to it. At the moment I'm waiting for a train back to cabra, stayed out last night so I look a little bit walk-of-shamey but haha it's such a beautiful day, a little windy but that nice weather where you can stand in the sun for a bit and you feel reallll toasty. It's nice XD This week has been crAzy busy in the best way! I've caught up with a lot of people in a really good way, did most of the rounds and caught up with a lot of friends who I missed heaps <3 this week was also heavily dominated by helpin out for Michelle's 21st. It was great! I love party planning and organising especially something of that magnitude. You know setting up the details, decorations, table arrangements and that. She basically had a mini wedding hehe it was awesome and finally a 21st speech I can say I was proud of =) In year 12 I went through a phase of thinking I could do event planning, in particular weddings, as a career if things didn't work out with nursing. Lost that and then luckily loud tribe fell into y lap and I got to see a whole different side to events, this time music and festivals. It's all fun! Any event. I still have a lot to learn but it's always exciting getting so wrapped up over preparing just for one day and then when it all comes together is really rewarding. Like last night!
Everyone looked beautiful! I can't wait to see the pics ^.^ and today another party I get to help with and set up a little. It's always fun. And then getting to enjoy the party after. There's a really nice balance of stress levels when it's not your party but a friends, because you can help out and give your friend a sense of relief and at the same time because it's a friend you also get to enjoy the party without stressing too hard while the party is going. Whereas if you're Working the event the stress is high and constant and it's slightly less fun because you can't enjoy the fruits of your labour as much. I don't know, I should persue this somehow =)
Anyway I'm almost at cabra but I wanna tell you about the retreat. Ahhh it was a real eye opener. It deserves a whole dedicated post! Can't do it now. Ttyl xx
So one day I was hanging out with Kurt and we realised that there are some pretty wacky sayings in the spanish language.
Each Spanish speaking country has their own sayings, metaphors and similies but these are a few that I have collected over the last year or so.
Every time I hear my mum or grandma say a new one I text Kurt XD It has become somewhat of a little tradition for me now =]
Saying: La negrita astuta vende fruta.
Direct Translation: The (Astute, cunning, sly, crafty, fraudulent) cute/little black girl sells fruit.
Meaning: This saying is said as a sort of warning that you are/someone else is a cocktease
Saying: No calientes el agua (si no vas a tomar té)
Direct Translation: Don't heat the water if you're not going to drink tea
Meaning: This is also a sort of warning to someone who is being a cocktease. Kind of like, don't flirt and lead someone on if you have no intention of hooking up with them. It is also a play on words because in Spanish (Chilean at least) the word calentar (to heat) is also used informally as a way to say 'make horny'. So 'estoy caliente' = I'm hot BUT it means I'm horny. If you wanted to say I'm hot (because of the weather) you would say 'tengo calor'
Tongue Twister: Tres tristes tigres trigo trillaron tranquilos tragaron
Translation: Three sad tigers, wheat they threshed (To separate the grain from the straw or husks by mechanical beating), calmly they swallowed.
Tongue Twister:Pedro Pablo Pérez Pereira pobre pintor portugués pinta paisajes por poca plata para pasar por París
Translation: Pedro Pablo Pérez Pereira poor Portugese painter paints landscapes for little money to pass through Paris.
Saying:Buscarle la quinta pata al gato
Direct Translation:To look for the 5th leg of the cat
Meaning: Looking for problems when there clearly aren't any in that situation, so you're over thinking it and overcomplicating yourself.
Saying: Para ser bella hay que ver estrellas
Direct Translation: To be beautiful you have to see stars
Meaning: I'm guessing this is a fairly old saying because my grandad said it to me once, I kind of fell in love with this little rhyme/mantra. It means that no pain is too great to endure in order to look your best, this particularly refers to women having to wear painful shoes (stilettos) because it makes their legs look hot, wearing tight clothing to show off curves, waxing, plucking, dying hair, and I suppose nowadays you could extend that into getting cosmetic surgery. Just to clarify, my grandad wasn't a dick, I remember the saying coming up because we were watching a show with really attractive women and I was in awe of them and he explained that constructed superficial beauty comes at a price =) Oh and if you don't get the imagery, it's based on seeing "stars" when you hit your head/get dizzy, like if you've ever seen the cartoon representation of stars around the head when they get hit.
*To be continued
To Do.
Here's a list of some of the things I would like to do or accomplish or places I want to visit in my lifetime =]
* I have already been there, done that or started to read that but would like to do it again or complete the task
-- The task is completed and I don't feel the need to do a repeat