Bonjour XD You've just stumbled onto my blog. Enjoy =]
MEOW
Moi.
Basics.
Name: Andrea J
D.O.B: 04.02.91
Age: 22 years old
Nationality: Australian
Heritage: Chilean
A Life Worth Living.
Musac.
Thursday, September 1, 2011
11:28 AM
Hey guys XD
I'm on my way home from my new graduate interview. I think it went really well ^.^ Doing the interview for that mental health position reallllllly helped. It meant I was familiar with the format and I knew the place much better this time round now that I work there. I didn't get lost at all and was an hour early XD
I'm so glad I prepared and that I had practiced the exact questions I was asked. Well...the only one that wasn't exact was the prioritizing question but I knew it was coming and how to answer it no matter what kind of scenarios were used ^.^ nom. I'm so glad. I think I have a really good chance of getting a position at Livo. The only thing stopping me now is if I fail this semester lol.
Yayyyy. So close to finishing. Which is weird that I'm sorta looking forward to it. I'm glad uni will be over just because it's such a hassle and generally feels like a waste of money and time BUT the idea of actually working and being 100% accountable scares the crap out of me. Either way, it's another little milestone in my life. It means a lot, a whole new way of life and something that my life will revolve around for a very long time. At least the next five years. Eventually I plan on studying more. In the same area of nursing but I don't know specifically what and how that is going to go down. The sooner the better I suppose but I do need to wait until I've got enough fundamental experience before I start specializing.
Back to uni being a waste of time and money. I don't mean uni is a total waste, obviously it is a means to an end, one I can't legally reach without completing a degree as proof that I will be a competent nurse, BUT I feel like I've paid too much for services I haven't received. I have learnt NOTHING in class, my teachers have been pretty useless but in a way, they're not bad uni teachers. They do what uni teachers are meant to do, direct you in the right path and show you where to find the right info. I just feel that having so many tutorial teachers is a waste. I basically live off the info that is put online by the coordinator of the subject. The material covered in class is what is in the text book and can be understood just from reading the books so it's not like it's extra material that you're missing out on if you don't pay attention in class or miss one. The only subjects that I agree with doing in class are practicals but even then...I've learnt more on the job and from people who weren't even my teachers. I see going to class as more of a motivational tool than anything else.
So one day I was hanging out with Kurt and we realised that there are some pretty wacky sayings in the spanish language.
Each Spanish speaking country has their own sayings, metaphors and similies but these are a few that I have collected over the last year or so.
Every time I hear my mum or grandma say a new one I text Kurt XD It has become somewhat of a little tradition for me now =]
Saying: La negrita astuta vende fruta.
Direct Translation: The (Astute, cunning, sly, crafty, fraudulent) cute/little black girl sells fruit.
Meaning: This saying is said as a sort of warning that you are/someone else is a cocktease
Saying: No calientes el agua (si no vas a tomar té)
Direct Translation: Don't heat the water if you're not going to drink tea
Meaning: This is also a sort of warning to someone who is being a cocktease. Kind of like, don't flirt and lead someone on if you have no intention of hooking up with them. It is also a play on words because in Spanish (Chilean at least) the word calentar (to heat) is also used informally as a way to say 'make horny'. So 'estoy caliente' = I'm hot BUT it means I'm horny. If you wanted to say I'm hot (because of the weather) you would say 'tengo calor'
Tongue Twister: Tres tristes tigres trigo trillaron tranquilos tragaron
Translation: Three sad tigers, wheat they threshed (To separate the grain from the straw or husks by mechanical beating), calmly they swallowed.
Tongue Twister:Pedro Pablo Pérez Pereira pobre pintor portugués pinta paisajes por poca plata para pasar por París
Translation: Pedro Pablo Pérez Pereira poor Portugese painter paints landscapes for little money to pass through Paris.
Saying:Buscarle la quinta pata al gato
Direct Translation:To look for the 5th leg of the cat
Meaning: Looking for problems when there clearly aren't any in that situation, so you're over thinking it and overcomplicating yourself.
Saying: Para ser bella hay que ver estrellas
Direct Translation: To be beautiful you have to see stars
Meaning: I'm guessing this is a fairly old saying because my grandad said it to me once, I kind of fell in love with this little rhyme/mantra. It means that no pain is too great to endure in order to look your best, this particularly refers to women having to wear painful shoes (stilettos) because it makes their legs look hot, wearing tight clothing to show off curves, waxing, plucking, dying hair, and I suppose nowadays you could extend that into getting cosmetic surgery. Just to clarify, my grandad wasn't a dick, I remember the saying coming up because we were watching a show with really attractive women and I was in awe of them and he explained that constructed superficial beauty comes at a price =) Oh and if you don't get the imagery, it's based on seeing "stars" when you hit your head/get dizzy, like if you've ever seen the cartoon representation of stars around the head when they get hit.
*To be continued
To Do.
Here's a list of some of the things I would like to do or accomplish or places I want to visit in my lifetime =]
* I have already been there, done that or started to read that but would like to do it again or complete the task
-- The task is completed and I don't feel the need to do a repeat