Bonjour XD You've just stumbled onto my blog. Enjoy =]
MEOW
Moi.
Basics.
Name: Andrea J
D.O.B: 04.02.91
Age: 22 years old
Nationality: Australian
Heritage: Chilean
A Life Worth Living.
Musac.
Sunday, February 13, 2011
4:07 PM
I went to my first ever Hens night last night. A few posts ago I went on a rant about how I disagree on the basis of hens nights. It makes no sense to me that people celebrate their last days as 'single'. Mainly because you haven't been single since u started dating ur partner you dickhead!! I feel like the only appropriate time to have a hens night is just b4 u start dating someone lol.
Plus it creeps me out to see people being sexual who are prudes the rest of the time. Believe me, I have no qualms about overt portrayals and expressions of sexuality (these days) AS LONG as it's coming from a person who I have always seen act that way.
Anyway we were running late so we missed the stripper (thank god). I hate male strippers, they gross me out, plus I watched a video later and the bride to be looked so damn awkward which just made me feel awkward.
So we went straight to dinner at Vivaz Restaurant and Nightclub at The Rocks. It's in that little gallery space near pancakes on the rocks.
It's a 'South American' restaurant that is open Fridays and Saturdays in the evenings. I'm not entirely sure but I think that it's mainly just used by groups who hire the place out. There were a few other hens night groups there. So it's an all you can eat style buffet set up but nome of the food was particularly south American. There was a bunch of salads, a bit of pasta, roast potatoes and some roast meats. Except most things were spicy... *sigh* I hate spicy food.
It was better than I expected since the decor was all Mexican inspired and I was worried about having to eat Mexican (ick)
The lights were pretty =}
After the eating they started playing music, mostly salsa but they had a good mix merengue, cumbia, and even some merengue hip hop from the late 80's. Always fun haha and some radio hits for a few mins. Eventually there was a Salsa band.
It was okay, I wouldn't go there again and buffets always come off cheap/tacky...as does anything mexican, which is fine but I would want a bit more class for anything related to a wedding.
Anyway my feet were killing me despite changing into flats. The flats were worse than the heels ={
Im at Tims right now. I'm starving but the dope is asleep.
So one day I was hanging out with Kurt and we realised that there are some pretty wacky sayings in the spanish language.
Each Spanish speaking country has their own sayings, metaphors and similies but these are a few that I have collected over the last year or so.
Every time I hear my mum or grandma say a new one I text Kurt XD It has become somewhat of a little tradition for me now =]
Saying: La negrita astuta vende fruta.
Direct Translation: The (Astute, cunning, sly, crafty, fraudulent) cute/little black girl sells fruit.
Meaning: This saying is said as a sort of warning that you are/someone else is a cocktease
Saying: No calientes el agua (si no vas a tomar té)
Direct Translation: Don't heat the water if you're not going to drink tea
Meaning: This is also a sort of warning to someone who is being a cocktease. Kind of like, don't flirt and lead someone on if you have no intention of hooking up with them. It is also a play on words because in Spanish (Chilean at least) the word calentar (to heat) is also used informally as a way to say 'make horny'. So 'estoy caliente' = I'm hot BUT it means I'm horny. If you wanted to say I'm hot (because of the weather) you would say 'tengo calor'
Tongue Twister: Tres tristes tigres trigo trillaron tranquilos tragaron
Translation: Three sad tigers, wheat they threshed (To separate the grain from the straw or husks by mechanical beating), calmly they swallowed.
Tongue Twister:Pedro Pablo Pérez Pereira pobre pintor portugués pinta paisajes por poca plata para pasar por París
Translation: Pedro Pablo Pérez Pereira poor Portugese painter paints landscapes for little money to pass through Paris.
Saying:Buscarle la quinta pata al gato
Direct Translation:To look for the 5th leg of the cat
Meaning: Looking for problems when there clearly aren't any in that situation, so you're over thinking it and overcomplicating yourself.
Saying: Para ser bella hay que ver estrellas
Direct Translation: To be beautiful you have to see stars
Meaning: I'm guessing this is a fairly old saying because my grandad said it to me once, I kind of fell in love with this little rhyme/mantra. It means that no pain is too great to endure in order to look your best, this particularly refers to women having to wear painful shoes (stilettos) because it makes their legs look hot, wearing tight clothing to show off curves, waxing, plucking, dying hair, and I suppose nowadays you could extend that into getting cosmetic surgery. Just to clarify, my grandad wasn't a dick, I remember the saying coming up because we were watching a show with really attractive women and I was in awe of them and he explained that constructed superficial beauty comes at a price =) Oh and if you don't get the imagery, it's based on seeing "stars" when you hit your head/get dizzy, like if you've ever seen the cartoon representation of stars around the head when they get hit.
*To be continued
To Do.
Here's a list of some of the things I would like to do or accomplish or places I want to visit in my lifetime =]
* I have already been there, done that or started to read that but would like to do it again or complete the task
-- The task is completed and I don't feel the need to do a repeat