Bonjour XD You've just stumbled onto my blog. Enjoy =]
MEOW
Moi.
Basics.
Name: Andrea J
D.O.B: 04.02.91
Age: 22 years old
Nationality: Australian
Heritage: Chilean
A Life Worth Living.
Musac.
Saturday, January 29, 2011
4:07 PM
Hola señor!
I decided to blog while I waste some time before I have to go to the bus stop. This is my first shift in agessssss. I can't remember the last one. I'm a teeny tiny bit worried that I'll be in over my head because they're leaving me alone again. They're reassuring me that I just need to stand around and supervise but they said that the last time and I ended up having to do stuff that I didn't know how to do and no one was around. Luckily I managed to guess my way through it.
Either way, I'm not too fussed. I'm coming in early just incase andddddd best of all. IM GETTING A PORK ROLL. lol. I get really annoyed a lot because there is never anything to eat around here and I'm sick of buying food but I haven't had a pork roll since the last time I headed into uni probably.
ANYHWO!
I can't get this out of my head:
I don't even like her voice but it's really catchy. That, and Map of Tasmania except I don't like how tec-ey it sounds online.
So yesterday was pretty kool. I hung out with Joel at the park no one ever wants to go to with me. Finally! and then we got Kurt and eventually ended up where we were supposed to. Parramatta Park! The Raggamuffin festival was on yesterday and me and Joel really wanted to go but both of us weren't willing to pay $100+ for it. SO we decided we would hang around outside the show and listen from there haha.
Except it got even better, there was a small group of people sitting outside the gates when we got there, listening for free like what we intended to do. So we sat down and were chilling out when one of the security guards came up to me Joel and Kurt and asked us if we wanted to come in XD!!!!!
WE GOT IN FOR FREE. He was so nice! However, I'm still trying to figure out why he let us in and not the others and why he chose us when those people had been there for longer.
It was awesome, so because we came so late we only got to see the headlining act, Mary J Blige. Man has she got a voice on her and the drummer was pretty intense, he was really kool. The smell of weed was soooo strong rofl
Awesome things only ever happen to me when I'm around Kurt and Joel. I don't know why it works out that way but it always does. They're the best ♥
I had an awesome time and then got to see Tim when he got off work so it was a nice end to my day =]
So one day I was hanging out with Kurt and we realised that there are some pretty wacky sayings in the spanish language.
Each Spanish speaking country has their own sayings, metaphors and similies but these are a few that I have collected over the last year or so.
Every time I hear my mum or grandma say a new one I text Kurt XD It has become somewhat of a little tradition for me now =]
Saying: La negrita astuta vende fruta.
Direct Translation: The (Astute, cunning, sly, crafty, fraudulent) cute/little black girl sells fruit.
Meaning: This saying is said as a sort of warning that you are/someone else is a cocktease
Saying: No calientes el agua (si no vas a tomar té)
Direct Translation: Don't heat the water if you're not going to drink tea
Meaning: This is also a sort of warning to someone who is being a cocktease. Kind of like, don't flirt and lead someone on if you have no intention of hooking up with them. It is also a play on words because in Spanish (Chilean at least) the word calentar (to heat) is also used informally as a way to say 'make horny'. So 'estoy caliente' = I'm hot BUT it means I'm horny. If you wanted to say I'm hot (because of the weather) you would say 'tengo calor'
Tongue Twister: Tres tristes tigres trigo trillaron tranquilos tragaron
Translation: Three sad tigers, wheat they threshed (To separate the grain from the straw or husks by mechanical beating), calmly they swallowed.
Tongue Twister:Pedro Pablo Pérez Pereira pobre pintor portugués pinta paisajes por poca plata para pasar por París
Translation: Pedro Pablo Pérez Pereira poor Portugese painter paints landscapes for little money to pass through Paris.
Saying:Buscarle la quinta pata al gato
Direct Translation:To look for the 5th leg of the cat
Meaning: Looking for problems when there clearly aren't any in that situation, so you're over thinking it and overcomplicating yourself.
Saying: Para ser bella hay que ver estrellas
Direct Translation: To be beautiful you have to see stars
Meaning: I'm guessing this is a fairly old saying because my grandad said it to me once, I kind of fell in love with this little rhyme/mantra. It means that no pain is too great to endure in order to look your best, this particularly refers to women having to wear painful shoes (stilettos) because it makes their legs look hot, wearing tight clothing to show off curves, waxing, plucking, dying hair, and I suppose nowadays you could extend that into getting cosmetic surgery. Just to clarify, my grandad wasn't a dick, I remember the saying coming up because we were watching a show with really attractive women and I was in awe of them and he explained that constructed superficial beauty comes at a price =) Oh and if you don't get the imagery, it's based on seeing "stars" when you hit your head/get dizzy, like if you've ever seen the cartoon representation of stars around the head when they get hit.
*To be continued
To Do.
Here's a list of some of the things I would like to do or accomplish or places I want to visit in my lifetime =]
* I have already been there, done that or started to read that but would like to do it again or complete the task
-- The task is completed and I don't feel the need to do a repeat