Bonjour XD You've just stumbled onto my blog. Enjoy =]
MEOW
Moi.
Basics.
Name: Andrea J
D.O.B: 04.02.91
Age: 22 years old
Nationality: Australian
Heritage: Chilean
A Life Worth Living.
Musac.
Wednesday, November 24, 2010
5:12 PM
So uhm...I feel shit again *sigh* oh wells. except...it could be a push in the direction of change for the better. Who knows.
SO. The topic for the moment. MEN and being MANLY. To get you in the mood: Macho Man by The Village People.
OKAY i talked it out with a few people...so now I can't be bothered blogging about it in as much detail.
My main point: too many of my friends and family still believe in the whole "manly man" concept. It bugs me. They want "real men" who can fix stuff and carry heavy things for them, open their doors, drive them around, be ready to fight another "man" for the girl, mow the lawn, clean the pool, deal with the mechanic and don't spend too much time in front of the mirror (yet still expect them to look good). It's not just the girls I know, I know guys who want to fulfill this gender role too. Guys who want their women to let them do those things and feel threatened when 'their woman' does those things for them or sometimes even when they just help them do those things.
I think growing up in a household without a male meant never being exposed to these weird roles. I heard about it in school and through tv but it was the 90's and empowerment and equality were all the rage. All i ever really heard about was breaking gender stereotypes and I guess I just assumed that no one really acted that way anymore except for old people who grew up in the 50's. My mum and I do everything ourselves because that's the way it always was....I never realised it was because there was no man around =.=
This confuses me to no end. Suddenly I'm expected to act helpless and let guys do all the "hard work" when for the last 19 years I've been expected to do it myself and have never expected help from any gender more than the other. Now that I'm older I am being confronted with this notion of what it means to "be a man" more and more especially through romantic relationships. My own, my friends and my mothers. It really does confuse me that in this day and age people still think this way...more importantly the people AROUND ME still think this way.
My only expectation is that men and women share jobs equally. I see no reason why I shouldn't be allowed to help. I especially don't see why I should concede to any mans antiquated notions just to feed his ego. My expectation is that a 'real man' and a 'real woman', in terms of roles, are equal. To me, it's all about being versatile, being independent, being self-sufficient and a hard worker. Well rounded. Whether you're a guy or a girl.
Now, this doesn't mean that I wouldn't like for someone (any gender) to open the door for me if they're already in-front of me, help me move stuff when it's heavy or help me out when they actually know more about it than me. Just don't do it in such a condescending way =.=
So one day I was hanging out with Kurt and we realised that there are some pretty wacky sayings in the spanish language.
Each Spanish speaking country has their own sayings, metaphors and similies but these are a few that I have collected over the last year or so.
Every time I hear my mum or grandma say a new one I text Kurt XD It has become somewhat of a little tradition for me now =]
Saying: La negrita astuta vende fruta.
Direct Translation: The (Astute, cunning, sly, crafty, fraudulent) cute/little black girl sells fruit.
Meaning: This saying is said as a sort of warning that you are/someone else is a cocktease
Saying: No calientes el agua (si no vas a tomar té)
Direct Translation: Don't heat the water if you're not going to drink tea
Meaning: This is also a sort of warning to someone who is being a cocktease. Kind of like, don't flirt and lead someone on if you have no intention of hooking up with them. It is also a play on words because in Spanish (Chilean at least) the word calentar (to heat) is also used informally as a way to say 'make horny'. So 'estoy caliente' = I'm hot BUT it means I'm horny. If you wanted to say I'm hot (because of the weather) you would say 'tengo calor'
Tongue Twister: Tres tristes tigres trigo trillaron tranquilos tragaron
Translation: Three sad tigers, wheat they threshed (To separate the grain from the straw or husks by mechanical beating), calmly they swallowed.
Tongue Twister:Pedro Pablo Pérez Pereira pobre pintor portugués pinta paisajes por poca plata para pasar por París
Translation: Pedro Pablo Pérez Pereira poor Portugese painter paints landscapes for little money to pass through Paris.
Saying:Buscarle la quinta pata al gato
Direct Translation:To look for the 5th leg of the cat
Meaning: Looking for problems when there clearly aren't any in that situation, so you're over thinking it and overcomplicating yourself.
Saying: Para ser bella hay que ver estrellas
Direct Translation: To be beautiful you have to see stars
Meaning: I'm guessing this is a fairly old saying because my grandad said it to me once, I kind of fell in love with this little rhyme/mantra. It means that no pain is too great to endure in order to look your best, this particularly refers to women having to wear painful shoes (stilettos) because it makes their legs look hot, wearing tight clothing to show off curves, waxing, plucking, dying hair, and I suppose nowadays you could extend that into getting cosmetic surgery. Just to clarify, my grandad wasn't a dick, I remember the saying coming up because we were watching a show with really attractive women and I was in awe of them and he explained that constructed superficial beauty comes at a price =) Oh and if you don't get the imagery, it's based on seeing "stars" when you hit your head/get dizzy, like if you've ever seen the cartoon representation of stars around the head when they get hit.
*To be continued
To Do.
Here's a list of some of the things I would like to do or accomplish or places I want to visit in my lifetime =]
* I have already been there, done that or started to read that but would like to do it again or complete the task
-- The task is completed and I don't feel the need to do a repeat