Bonjour XD You've just stumbled onto my blog. Enjoy =]
MEOW
Moi.
Basics.
Name: Andrea J
D.O.B: 04.02.91
Age: 22 years old
Nationality: Australian
Heritage: Chilean
A Life Worth Living.
Musac.
Friday, February 12, 2010
12:13 AM
Bonjour mes amis again I'm pushing myself to get this done I'm mega tiered. I had a nap at tims and woke up even more sore from rock climbing than this morning..why is that S: it usually happens..u know being more sore the 2nd sleep after something strenuous..heh anyway!
We had a little group outing today to say goodbye to Mr Clinton who's flying out tomorrow..or well I suppose today now since its past midnight. So me Tim stef aly ika doro Aaron and Clinton went to bowling and lazer tag and then we all went back to ikas place to hang out (except aly). It was nice =] stefalala won bowling (i lost lol) and she also won in laser tag, which would have been more fun with a bigger group but ehh anyway. stefs been too kind and driving me around lately. She picked me and tim up and left ikas early just to drop us off at Loud Tribe! <3 need to repay her somehow.
Pika ture time:
lol..aly didn't make it
=]
I'm so epicly broke now geh..and I still haven't even bought anything for Tarin's 21st...or really sorted out my costume. its Paris themed XD and i have something but it's going to b similar to the birthday girl and I feel bad..its like wearing white to a wedding lol.
Kurtys been awesome and organised camping more BUT zer is a problem :( its changed to cabins for one....which is more expensive..and err I didn't want to spend too much on this trip...and the whole appeal was to sleep outside on the floor ehh watevs. Apart from that...I need to do my resume tonight and go tomorrow and if they ask me to stay/work next week I can't exactly ask them for days off my first week while I'm being trained...*sigh* I really want to spend time with them..but I need this job :( and I really shouldn't post pone it another week..I mean...how often do u get the manager nagging you to come in and apply.
beh =[
On another note, there are so many shows to watch XD and I haven't caught up yet. Im mostly interested in watching Skins season 4 but I haven;t set aside the time to watch it. I need tobe in the right frame of mind and Ive been too busy and guilt ridden and only been able to watch short shows like cougar town or big bang theory.
Also...internet=bad gah. Im somewhat addicted. I can spend hours not really doing anything when I could be doing something productive like READING god. Its been so long since I read a novel :( I used to be big on reading...before the internet invaded my life. Its even taken away from me listening to music..kind of ironic when you think about it considering I download all my music so if it wasn't for the internet I wouldn't have any *sigh* Its not like I reallly need it, I was fine while I was moving between houses, I actually appreciated it, I got to listen to music properly like I used to and focus on what I was hearing rather than having it like whitenoise while I do other things.
So one day I was hanging out with Kurt and we realised that there are some pretty wacky sayings in the spanish language.
Each Spanish speaking country has their own sayings, metaphors and similies but these are a few that I have collected over the last year or so.
Every time I hear my mum or grandma say a new one I text Kurt XD It has become somewhat of a little tradition for me now =]
Saying: La negrita astuta vende fruta.
Direct Translation: The (Astute, cunning, sly, crafty, fraudulent) cute/little black girl sells fruit.
Meaning: This saying is said as a sort of warning that you are/someone else is a cocktease
Saying: No calientes el agua (si no vas a tomar té)
Direct Translation: Don't heat the water if you're not going to drink tea
Meaning: This is also a sort of warning to someone who is being a cocktease. Kind of like, don't flirt and lead someone on if you have no intention of hooking up with them. It is also a play on words because in Spanish (Chilean at least) the word calentar (to heat) is also used informally as a way to say 'make horny'. So 'estoy caliente' = I'm hot BUT it means I'm horny. If you wanted to say I'm hot (because of the weather) you would say 'tengo calor'
Tongue Twister: Tres tristes tigres trigo trillaron tranquilos tragaron
Translation: Three sad tigers, wheat they threshed (To separate the grain from the straw or husks by mechanical beating), calmly they swallowed.
Tongue Twister:Pedro Pablo Pérez Pereira pobre pintor portugués pinta paisajes por poca plata para pasar por París
Translation: Pedro Pablo Pérez Pereira poor Portugese painter paints landscapes for little money to pass through Paris.
Saying:Buscarle la quinta pata al gato
Direct Translation:To look for the 5th leg of the cat
Meaning: Looking for problems when there clearly aren't any in that situation, so you're over thinking it and overcomplicating yourself.
Saying: Para ser bella hay que ver estrellas
Direct Translation: To be beautiful you have to see stars
Meaning: I'm guessing this is a fairly old saying because my grandad said it to me once, I kind of fell in love with this little rhyme/mantra. It means that no pain is too great to endure in order to look your best, this particularly refers to women having to wear painful shoes (stilettos) because it makes their legs look hot, wearing tight clothing to show off curves, waxing, plucking, dying hair, and I suppose nowadays you could extend that into getting cosmetic surgery. Just to clarify, my grandad wasn't a dick, I remember the saying coming up because we were watching a show with really attractive women and I was in awe of them and he explained that constructed superficial beauty comes at a price =) Oh and if you don't get the imagery, it's based on seeing "stars" when you hit your head/get dizzy, like if you've ever seen the cartoon representation of stars around the head when they get hit.
*To be continued
To Do.
Here's a list of some of the things I would like to do or accomplish or places I want to visit in my lifetime =]
* I have already been there, done that or started to read that but would like to do it again or complete the task
-- The task is completed and I don't feel the need to do a repeat